Magnolia Logo

Condizioni generali di acquisto (CGA)

la Nolte Küchen GmbH & Co. KG

```html

1. Ambito di applicazione

 

1.1 Queste condizioni di acquisto si applicano solo alle aziende secondo il § 310 BGB paragrafo 1 BGB.

 

1.2 Per tutte le consegne e prestazioni a noi fornite valgono le presenti Condizioni Generali di Acquisto a meno che non siano state espressamente concordate altre disposizioni.

 

1.3 Si respinge qualsiasi condizione generale di contratto del fornitore che devii dalle nostre condizioni di acquisto. Ciò vale anche se il fornitore fa riferimento alle proprie condizioni nel corso della corrispondenza.

 

 

2. Dichiarazioni contrattuali

 

2.1 Il fornitore è tenuto ad accettare il nostro ordine entro 2 settimane dalla ricezione.

 

2.2 Ci riserviamo i diritti di proprietà e d'autore su tutti i documenti consegnati al fornitore in relazione all'ordine, come ad esempio calcoli, disegni ecc. Il fornitore si impegna a non rivelare o rendere accessibili questi documenti a terzi, salvo nostra esplicita autorizzazione scritta. Questi documenti devono essere utilizzati esclusivamente per la produzione sulla base del nostro ordine. Devono essere restituiti senza indugio a noi nel caso in cui il fornitore non abbia accettato il nostro ordine entro il termine specificato al punto 2.1. Se il nostro ordine viene accettato, i documenti devono essere restituiti spontaneamente a noi al più tardi con l'evasione dell'ordine.

 

2.3 Ordini, conclusioni e richieste di consegna, nonché le loro modifiche/integrazioni, richiedono la forma scritta.

 

 

3. Compensi e condizioni di pagamento

 

3.1 Il prezzo indicato nel nostro ordine è vincolante. Se non è stato preso un accordo particolare, i prezzi si intendono reso al luogo di destinazione (DAP secondo Incoterms 2010) incl. imballaggio. L'imposta sul valore aggiunto non è inclusa.

 

3.2 Una fattura separata dalla spedizione deve essere presentata per ogni consegna o prestazione all'indirizzo di casa appropriato. Le fatture devono soddisfare i requisiti del § 14 paragrafo 4 UStG, corrispondere nel testo alle nostre designazioni di ordine e contenere il nostro numero d'ordine. Nel testo della fattura devono essere indicati la denominazione precisa dell'ufficio committente e la data dell'ordine. Il fornitore è responsabile di tutte le conseguenze derivanti dal mancato rispetto di tali obblighi, a meno che non dimostri di non esserne responsabile.

 

3.3 Il pagamento della fattura avviene tramite bonifico bancario a condizione che la merce/servizio consegnato non dia motivo di reclamo. Il termine per il pagamento della fattura inizia non appena la consegna o il servizio sono stati completamente accettati e la fattura autenticata sia stata ricevuta. Se il termine inizia tra il 1° e il 15° di un mese, il pagamento viene effettuato il 1° del mese successivo; se il termine inizia tra il 16° e l'ultimo giorno del mese, il pagamento viene effettuato il 16° del mese successivo, con uno sconto del 5% o 120 giorni dal termine netto. Se il giorno del pagamento (16 o 1) cade di venerdì o non è un giorno lavorativo bancario, il pagamento verrà effettuato il successivo giorno lavorativo bancario. Le fatture che non soddisfano i requisiti del §14 paragrafo 4 UStG o sono errate non costituiscono scadenza e possono essere rinviate a noi in qualsiasi momento. In quest'ultimo caso, la scadenza è costituita solo con il ricevimento della fattura corretta. In caso di consegna o prestazione errata, siamo autorizzati a trattenere il pagamento fino all'adempimento corretto, e ciò senza perdere sconti o altre agevolazioni di pagamento. Altri diritti restano intatti. In caso di accettazione anticipata delle consegne, il termine di pagamento inizia solo dalla data di consegna concordata o dalla ricezione della fattura, a seconda di quale delle due date sia successiva.

 

 

4. Tempi di consegna

 

4.1 La data di consegna indicata nell'ordine è vincolante. Una consegna prima della data di consegna indicata è consentita solo dopo nostra esplicita autorizzazione scritta. Le consegne parziali non sono accettate, a meno che non siano state espressamente autorizzate da noi. Il nome della persona che ha concesso tale autorizzazione deve essere indicato nel documento di consegna.

 

4.2 Il fornitore è tenuto a informarci per iscritto e immediatamente se si verificano o vengono a conoscenza di circostanze che indicano che il tempo di consegna concordato non può essere rispettato. Per il rispetto del tempo di consegna si intende il giorno della ricezione della merce nel luogo di destinazione.

 

4.3 Se il fornitore è in ritardo nella consegna, siamo autorizzati a richiedere un risarcimento forfettario per il ritardo pari allo 0,3% del prezzo contrattuale al giorno dopo il verificarsi del ritardo nella consegna, ma complessivamente non oltre il 15% del prezzo convenuto. Al fornitore resta la possibilità di dimostrare danni inferiori. Siamo autorizzati, dopo l'inutile scadenza di un termine ragionevole, a richiedere risarcimento danni in luogo della prestazione o a recedere dal contratto. Se richiediamo un risarcimento danni, il fornitore ha diritto a dimostrare che non è responsabile della violazione del dovere.

 

 

5. Garanzia

 

5.1 Verificheremo la merce entro un ragionevole periodo di tempo per eventuali difetti di qualità e quantità. L'obiezione è tempestiva se arriva al fornitore entro 7 giorni lavorativi, calcolati a partire dalla ricezione della merce o - nel caso di difetti nascosti - dalla loro scoperta.

 

5.2 Il fornitore garantisce che la merce consegnata, oltre a rispettare altri requisiti, soddisfi anche le disposizioni legali e amministrative applicabili alla sua distribuzione e uso. I diritti legali relativi ai difetti ci spettano integralmente. In ogni caso, siamo autorizzati a richiedere al fornitore, a nostra discrezione, la rimozione del difetto o la consegna di una nuova cosa. Il diritto al risarcimento danni, in particolare il diritto al risarcimento danni in luogo della prestazione, resta espressamente riservato. Siamo autorizzati, a spese del fornitore, a effettuare la riparazione dei difetti da noi stessi, se c'è pericolo imminente o urgenza particolare.

 

5.3 I diritti relativi ai difetti - indipendentemente dal motivo legale - si prescrivono 24 mesi dopo la consegna. I termini di prescrizione legale più lunghi restano intatti.

 

 

6. Diritti di terzi

 

6.1 La consegna e il suo utilizzo da parte nostra non devono violare i diritti di terzi. Comunicheremo al fornitore le rivendicazioni di terzi. Non riconosceremo tali reclami per conto nostro. Autorizziamo il fornitore a intraprendere il contenzioso con i terzi, sia in tribunale che fuori.

 

6.2 In caso di violazione dei diritti di terzi, il fornitore difenderà e libererà dai reclami di terzi che dovessero presentarsi per violazione dei diritti derivanti dalle consegne e prestazioni del fornitore contro di noi. Il fornitore ci libera da tutte le rivendicazioni derivanti dall'uso di tali diritti.

 

6.3 Se l'utilizzo della consegna da parte nostra è ostacolato da diritti esistenti di terzi, il fornitore dovrà acquisire a proprie spese la relativa autorizzazione o modificare o sostituire le parti interessate della consegna in modo tale da non incontrare alcun diritto di terzi e allo stesso tempo rispettare le disposizioni contrattuali.

 

 

 

7. Riserva di proprietà

 

7.1 Se forniamo parti al fornitore, ci riserviamo la proprietà. La lavorazione o trasformazione delle stesse da parte del fornitore avviene per conto nostro. Se la nostra merce soggetta a riserva è combinata con altri oggetti non appartenenti a noi, acquisiamo la comproprietà del nuovo oggetto in proporzione al valore della nostra merce (prezzo di acquisto più IVA) rispetto agli altri oggetti processati al momento della lavorazione.

 

7.2 Se l'oggetto fornito da noi viene combinato in modo inseparabile con altri oggetti non appartenenti a noi, acquisiremo la comproprietà del nuovo oggetto in proporzione al valore dell'oggetto soggetto a riserva (prezzo di acquisto più IVA) rispetto agli altri oggetti mescolati al momento della miscelazione. Se la miscelazione avviene in modo tale che l'oggetto del fornitore è da considerarsi l'oggetto principale, si ritiene convenuto che il fornitore ci trasferisca la comproprietà proporzionalmente; il fornitore conserva la proprietà esclusiva o la comproprietà per nostro conto.

 

7.3 Ci riserviamo la proprietà sugli strumenti; il fornitore è obbligato a utilizzare gli strumenti esclusivamente per la produzione dei beni da noi ordinati. Il fornitore è obbligato ad assicurare gli strumenti di nostra proprietà contro danni da fuoco, acqua e furto al valore di sostituzione a proprie spese. Il fornitore è obbligato a eseguire a proprie spese tempestivamente eventuali lavori di manutenzione e ispezione necessari e tutti i lavori di riparazione e manutenzione sugli strumenti di nostra proprietà. Eventuali guasti devono essere immediatamente notificati a noi; se ne omette colpevolmente, restano intatti i diritti di risarcimento danni.

 

7.4 Nella misura in cui i diritti di sicurezza a noi spettanti ai sensi del punto 7.1 o del punto 7.2 superano del 10% il prezzo di acquisto di tutte le nostre merci soggette a riserva non ancora pagate, siamo obbligati, su richiesta del fornitore, a liberare i diritti di sicurezza a nostra discrezione.

 

 

8. Efficienza energetica

 

8.1Si informa il fornitore che Nolte Küchen GmbH & Co. KG ha introdotto un sistema di gestione dell'energia secondo DIN EN ISO 50001 e che gli aspetti dell'efficienza energetica e del consumo energetico in relazione ai prodotti che consumano energia costituiscono un criterio decisionale nella valutazione delle offerte.

 

8.2 Se esistono alternative più efficienti dal punto di vista energetico ("più economiche") rispetto ai servizi e/o prodotti da voi offerti, vi invitiamo ad espandere autonomamente e opzionalmente la vostra offerta con queste varianti. L'aumento dell'efficienza energetica è un obiettivo strategico della Nolte Küchen GmbH & Co. KG e sarà considerato di conseguenza nella valutazione delle offerte.

 

 

9. Responsabilità del prodotto

 

9.1 Nella misura in cui il fornitore è responsabile di un danno da prodotto, è tenuto a liberarci da rivendicazioni di risarcimento danni di terzi su prima richiesta, laddove la causa sia stata stabilita nella sua area di controllo e organizzazione e sia lui stesso responsabile nei confronti di terzi.

 

9.2 In questo contesto, il fornitore è inoltre tenuto a rimborsare eventuali spese che si verifichino in relazione o a seguito di un richiamo da noi effettuato. Informeremo il fornitore su contenuto ed entità delle misure di richiamo da effettuare - per quanto possibile e ragionevole - e dargli l'opportunità di esprimere un'opinione. Rimangono intatti eventuali ulteriori diritti legali.

 

9.3 Il fornitore si impegna a mantenere un'assicurazione sulla responsabilità del prodotto con una somma assicurata di EUR 10 milioni per danno alla persona/danno alla proprietà - complessivamente -. Se siamo titolari di ulteriori diritti di risarcimento danni, questi rimangono intatti. Il fornitore deve fornirci su richiesta una copia del contratto di assicurazione valido.

 

 

10. Divieto di cessione

 

Il fornitore non ha il diritto di cedere a terzi i suoi crediti nei nostri confronti senza il nostro consenso scritto; il consenso può essere negato solo per motivi importanti.

 

 

11. Termini di fornitura successiva

 

Il fornitore si impegna, dopo la cessazione della fornitura di serie, a fornire parti di ricambio per un periodo di almeno 5 anni a prezzi ragionevoli e senza alcun peggioramento della qualità. Acconsentiamo a una cessazione anticipata delle forniture solo se un approvvigionamento finale è economicamente giustificabile e il fabbisogno prevedibile.

 

 

12. Strumenti, stampi, modelli ecc.

 

Strumenti, stampi, modelli, profili, disegni, standard di prova, norme, modelli di stampa e calibri da noi forniti non possono essere né trasmessi a terzi né utilizzati per altri scopi oltre a quelli contrattuali senza il nostro consenso scritto. Devono essere protetti da ispezioni e usi non autorizzati. Fatto salvo qualsiasi altro diritto, possiamo richiederne la restituzione se il fornitore viola tali obblighi o se il rapporto commerciale relativo al prodotto contrattato termina.

 

 

13. Riservatezza / Protezione dei dati

 

13.1 Il fornitore è tenuto a mantenere rigorosamente riservati tutte le immagini, i disegni, i calcoli e altri documenti e informazioni ricevuti. Possono essere divulgati a terzi solo con la nostra esplicita autorizzazione. L'obbligo di riservatezza rimane valido anche dopo l'esecuzione di questo contratto; si estingue solo se e nella misura in cui le conoscenze produttive contenute nei documenti consegnati siano diventate generalmente note.

 

13.2 Ai sensi del § 33 della legge federale sulla protezione dei dati, segnaliamo che i dati raccolti in relazione al rapporto commerciale sono archiviati su file.

 

 

14. Codice di condotta del fornitore

 

Manteniamo relazioni commerciali solo con aziende disposte a sottoscrivere gli stessi principi etici che si applicano al Gruppo Nolte. Il fornitore si impegna a rispettare il "Codice di condotta dei fornitori di Nolte" e ad adempiere a tutti i doveri derivanti da questo codice. Se non lo fa e perdiamo un cliente a causa di ciò, il fornitore ci risarcirà i danni conseguenti.

 

 

15. Luogo di adempimento, foro competente e legge applicabile

 

15.1 Il luogo di adempimento per i nostri pagamenti è la nostra sede legale.

 

15.2 Il luogo di adempimento per le consegne del fornitore è la nostra sede legale o il luogo a cui il fornitore deve consegnare secondo il contenuto del nostro ordine.

Il fornitore sopporta il rischio della consegna fino all'accettazione della merce da parte nostra o da parte del nostro rappresentante presso il luogo di destinazione (DAP secondo Incoterms 2010).

 

15.3 Il foro esclusivo per tutte le controversie tra il fornitore e noi derivanti da o in connessione con questo contratto è, a seconda del valore della controversia, la nostra sede legale o, a nostra discrezione, la sede legale del fornitore.

 

15.4 Per tutte le relazioni giuridiche tra il fornitore e noi derivanti da o in connessione con la nostra relazione commerciale è applicabile la legge della Repubblica Federale di Germania, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.

```

Rimani aggiornato

Iscriviti ora alla Newsletter

Con il clic su „Newsletter abonnieren“, conferite alla Nolte Küchen GmbH & Co. KG il seguente consenso:

„Ich bestätige hiermit, dass ich das 16. Lebensjahr vollendet habe und erkläre mich damit einverstanden in regelmäßigen Abständen per E-Mail Informationen zu den oben aufgeführten Inhalten von Nolte Küchen zu erhalten.Ich erlaube Nolte Küchen zudem, mein personenbezogenes Nutzungsverhalten im Newsletter zu erfassen und auszuwerten, um die Inhalte besser auf meine persönlichen Interessen auszurichten.“

Potete disiscrivervi in qualsiasi momento dalla nostra newsletter e revocare così il vostro consenso per il ricevimento delle newsletter per il futuro. Indicazioni dettagliate sono disponibili nella nostra informativa sulla protezione dei dati.